Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gera vísu um atburðinn

  • 1 gera

    v (acc) (gerði, gert)
    1. dělat
    gera að gamni sínu - dělat si legraci, žertovat
    Ég held að Páll hafi verið að gera að gamni sínu.
    Ég hvarf í burtu og ákvað að láta hana ekki sjá mig aftur fyrr en að hún myndi gera boð eftir mér formlega.
    gera e-ð að verkum - způsobit (co), zapříčinit (co)
    Breytingarnar á lækningatækni hafa gert það að verkum að hægt er að gera aðgerðir sem voru óhugsandi fyrir hálfri öld.
    Ég skrifa ekki fyrir markað, til að verða vinsæll eða gera öðrum til geðs.
    Hún kom á fundinn og gerði grein fyrir hlutverki sínu og skrifstofunnar.
    Það var þá fyrst sem ég skildi, gerði mér raunverulega ljóst, hve heppin við höfðum verið.
    Ég skrópaði iðulega eða gerði mér upp veikindi.
    gera sér grein fyrir e-u - uvědomit si (co), chápat (co)
    Ég geri mér fulla grein fyrir að vatnið er dýrmætasta auðlind okkar.
    gera upp á milli þeirra - upřednostňovat, stranit (jednomu z nich)
    Hann vinnur við að gera upp hús. (viðgerð)
    gera upp reikning - založit účet (uppgjör)
    Manstu eftir konunni, sem ætlaði að gera út af við þig í brunninum?
    gera við e-ð - opravit (co), spravit (co)
    Ingþór gerði við tvö dekkin svo fólkið gæti haldið áfram ferð sinni.
    Að gera villu er mannlegt - að kenna öðrum um það er mannlegra.
    það er ekkert við þessu að gera - Nedá se nic dělat.
    það gerir ekkert til - Na tom nezáleží. To neva.
    Það gerir ekkert til þó þú getir ekki borgað núna.
    gerast- (refl) - stát se, stávat se
    Þetta gerist oft. (atburður)
    gerast læknir, prestur (verða)

    Íslensk-tékknesk orðabók > gera

  • 2 VÍSA

    * * *
    I)
    (að, rarely -ta, -t), v. to show, point out, indicate;
    vísa e-m leið, to show one the way;
    vísa augum í e-n, to direct, fix the eyes on one;
    vísa hundi at mann í, to set a hound on a person;
    vísa e-m til sætis, to show one where to sit;
    vísa e-m til landskostar, to direct one to the best of the land;
    þeir vísuðu honum til Kols, they showed him the way to Kol, told him where he was to be found;
    vísa e-m til vegar, to show one the road;
    vísa e-m frá, to send one away, reject an application;
    vísa á e-t, to point at, indicate (fleiri eru þau tíðindi, er kvæðit vísar á);
    vísa svá til, at, to indicate (vísa ok svá til enskar bœkr, at);
    impers., vísar svá til í sögu Bjarnar, it is indicated, referred to, in the story of B.;
    with infin., vísa e-m at gera e-t, to tell, prompt one to do a thing.
    f. verse, strophe, stanza (hann orti kvæði ok eru þessar vísur í).
    * * *
    að; pret. vísti, Str. 66. l. 37; part. víst, 73. l. 20, 81. l. 10: [Ulf. ga-weison = ἐπισκέπτεσθαι; O. H. G. wîsan; Germ. weisen; Dan. vise]:—to shew, point the way for one, direct, indicate, etc.; ef maðr vísar at manni ólmum hundi, if a person sets a hound on a person, Grág. ii. 118; hann iðraðisk at hann vísti honum í brott, Str. 66; ef konungr vísar gestum at óvinum sínum, Sks. 258; vísa e-m til sætis, to shew one where to sit, Eg. 29; vísa e-m til lands-kostar, to shew him to the best of the land, 138; ok vísuðu honum til Kols, and shewed him the way to Kol, where he was to be found, Nj. 55; ok vísuðu honum til Valhallar, Hkr. i. 161; hefir þú heyrt hvat atburð oss hefir hingat víst (sic), Str. 81; sem honum vísar til skipan föður hans, Fms. x. 419; hverr honum hefir vísat at rekkju hjá dugandi konum, vii. 166; vísa e-m leið, Skv. 1. 24; vísa þú mér nú leiðina, Hbl. 55; vísa e-m til vegar, to shew one the road; munu vér ekki rasa í helina opna, þótt Hreiðarr vili oss þannig á vísa, Fms. viii. 437; vísar þú augum á oss þannig, thou aimest with thy eyes at us, starest at me, Hdl.; ef maðr vísar manni á foruð, Grág. ii. 17; þótti þeim þá á vísat um bústaðinn, Ld. 6; ef maðr vísar úmaga sínum eptir eldi, gives him directions to fetch his food, Gþl. 377; vísa e-m frá, to shew one the way out, send one away, reject an application, Fms. i. 157, Grett. 125; værir þú slíkr maðr sem hann, þá mundi þér eigi frá vísat, of a wooer, Ísl. ii. 214.
    2. metaph., vísa á, to point at, indicate; ek hefir þannig helzt á vísat, Fms. ii. 260; á þat þykkir vísa meistari Johannes í bók þeirri er …, Rb. 466; sem eðli ok aldr vísar til, Fms. x. 177; vísa ok svá til Enskar bækr, at …, xi. 410; vísar svá til í sögu Bjarnar, Grett. 132 new Ed. (vísar svá at í sögu Bjarnar, Cod. A); ok vísar svá til, at konur …, Fms. xi. 414; þat vísar, at …, demonstrates, Rb. 382; sem þér vísit, at þér leggit nú hug á, H. E. i. 251.

    Íslensk-ensk orðabók > VÍSA

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»